Ezechiel 44:28

SVDit [nu] zal hun tot een erfenis zijn: Ik ben hun Erfenis; daarom zult gij hunlieden geen bezitting geven in Israel; Ik ben hun Bezitting.
WLCוְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם׃
Trans.

wəhāyəṯâ lâem lənaḥălâ ’ănî naḥălāṯām wa’ăḥuzzâ lō’-ṯitənû lâem bəyiśərā’ēl ’ănî ’ăḥuzzāṯām:


ACכח והיתה להם לנחלה אני נחלתם ואחזה לא תתנו להם בישראל--אני אחזתם
ASVAnd they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
BEAnd they are to have no heritage; I am their heritage: you are to give them no property in Israel; I am their property.
DarbyAnd it shall be unto them for an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.
ELB05Und dies soll ihr Erbteil sein: ich bin ihr Erbteil; und ihr sollt ihnen kein Besitztum in Israel geben: ich bin ihr Besitztum.
LSGVoici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession.
SchUnd darin soll ihr Erbteil bestehen: Ich will ihr Erbteil sein! Kein Besitztum sollt ihr ihnen unter Israel geben: Ich bin ihr Besitztum!
WebAnd it shall be to them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin